-
Brazillian National Anthem - Hino Nacional Brasileiro → English translation→ English
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Brazillian National Anthem - Hino Nacional Brasileiro
Parte I
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada,
Entre outras mil,
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Parte II
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra, mais garrida,
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;
"Nossos bosques têm mais vida",
"Nossa vida" no teu seio "mais amores."
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
- "Paz no futuro e glória no passado."
Mas, se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.
Terra adorada,
Entre outras mil,
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Submitted by erika_hermi on 2012-08-10
Last edited by altermetax on 2019-04-14
Translation
Brazilian National Anthem
Part I
The placid margins of the Ipiranga 1 heard
The resounding shout of a heroic people,
And the sun of freedom, in radiant rays,
Shined in the sky of the motherland in that instant.
If the pledge of this equality
We have conquered with a strong arm,
In your bosom, oh freedom,
Our chest defies the very death!
Oh beloved Motherland,
Idolized,
Hail! Hail!
Brazil, an intense dream, a lively ray
Of love and hope comes down to earth,
If in your beauteous, laughing and limpid sky
The image of the Cross2 glows.
Giant by your own nature,
You're handsome, you're strong, an intrepid colossus,
And your future mirrors this greatness.
Adored land,
Among a thousand others,
You are, Brazil,
Oh beloved Motherland!
You are the gentle mother of this soil's children,
Beloved Motherland,
Brazil!
Part II
Laying eternally on a splendid cradle,
By the sound of the sea and the light of deep sky,
You fulgurate, oh Brazil, America's ornament,
Backlighted by the sun of the New World!
Your laughing, pretty fields have more flowers
Than the smuggest land;
"Our woods have more life",
"Our life" in your bosom "more loves."
Oh beloved Motherland,
Idolized,
Hail! Hail!
Brazil, let it be a symbol of eternal love,
The flag you hold, starry,
And let the laurel-green of this pennon say:
-"Peace in the future and glory in the past."
But if you raise the strong club of justice,
You'll see that a son of yours does not run from the fight,
Neither fear their death, the one who loves you.
Adored land,
Among a thousand others,
You are, Brazil,
Oh beloved Motherland!
You are the gentle mother of this soil's children,
Beloved Motherland,
Brazil!
Thanks! ❤ thanked 24 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Leo_br | 1 year 11 months |
tdwarms | 6 years 4 months |
Josemar | 7 years 2 months |
Don Juan | 9 years 3 months |
robertohomeli | 10 years 6 months |
Guests thanked 19 times
Submitted by erika_hermi on 2012-08-10
Author's comments:
There are many things I do not like in my country, but the anthem is certainly not one of them. :') Gorgeous! ^_^
✕
Share this page with your friends.
Please help to translate "Brazillian National ..."
Collections with "Brazillian National ..."
1. | My favourite national anthems |
2. | National Anthems (vol. 1) |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
2. | Bosanska Artiljerija |
3. | أنا ثائر ('Ana thayir) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
I wish I had more free time
Name: Érika da Silveira Batista
Master Lover of Lyrics
Contributions: 664 translations, 319 songs, 3185 thanks received, 116 translation requests fulfilled for 45 members, added 10 idioms, explained 3 idioms, left 115 comments
Homepage: www.erikabatista.com/
Languages: native Portuguese, fluent English, Russian, beginner German, Spanish, French, Italian
Translation by Érika Batista. You can share, but give the credit.