Harika olmuş emeğinize sağlık ❤️😇
✕
Translation
Man!
I need you, leave this estrangement
Come, let's talk about this and that
The crazy and fierce rose of my garden
Let this forest burn, for your sake
Man! I came to you from eternity
Just call me, look, I wouldnt stay here
To those black eyes and brows, I am a sacrifice
My hope overflows because of my love
I'm not saying
But I miss you so much
Longing for you is burdensome, come and rescue
I believe
This love hopes for us
No one can dethrone it
The burden of the past is now dust and fume
Every page of my book is snowwhite
You are my destiny, alright
There is no cure or strenght to erase it
Thanks! ❤ | ||
thanked 30 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝 | 1 month 1 day |
GdY | 1 month 1 week |
neslls | 1 month 2 weeks |
aithvares | 1 month 2 weeks |
CalLoe | 1 month 3 weeks |
Ercan Demircan | 1 month 3 weeks |
Jellyfishlove | 1 month 3 weeks |
Guests thanked 23 times
Submitted by Buke on 2024-03-15
Added in reply to request by CalLoe
Last edited by Buke on 2024-03-24
✕
Please help to translate "Lan"
Zeynep Bastık: Top 3
1. | Toprak yağmura |
2. | Lan |
3. | Uslanmıyor Bu |
Comments
Merhaba,
Çeviriniz çok güzel olmuş, elinize sağlık. Türk dili üzerine doktora yapan biri olarak naçizane bir tavsiyem olacak, almak isterseniz.
Türkçede kullanılan "lan" kelimesi etimolojik olarak "oğlan" kelimesinden gelir ve kısaltma olarak "lan" şekliyle günlük dilde argo anlamda kullanılır. İngilizcede anlam yönüyle daha çok "man!", "mate!" veya "dude!" şekliyle karşılanmaktadır. Belki çevirinizde bu seçeneklerden birini, cümle içerisinde olmasa da başlıkta, tercih edebilirsiniz,
Teşekkürler.
"The word "lan" used in Turkish etymologically comes from the word "oğlan" and is colloquially used in slang language in its shortened form "lan". In English, it is more commonly translated in terms of meaning as "man!", "mate!", or "dude!"." This information was contributed by iyenessa.