Berny Devlin

Berny Devlin
Berny Devlin
Joined:
01.01.2017
Points:
9472
Contributions:
950 translations, 1 transliteration, 339 songs, 2 collections, 3585 thanks received, 322 translation requests fulfilled for 132 members, 22 transcription requests fulfilled, added 15 idioms, explained 23 idioms, left 530 comments
Interests

****We surrender to the dictatorship of the English language.
Various interests: books, arts, music, women's rights and others.
I have read a lot, and forgot even more. I wrote a bit. Perhaps Cristina Campo* was right when she used to say about herself: "She wrote a bit and would have liked to have written less."
Unfortunately or fortunately, writing was not destined to be my vocation.

*Poet and literary critic, from Bologna.

ITALIAN VERSION
Ho letto molto, e ancor di più ho dimenticato. Ho scritto qualcosa; forse aveva ragione Cristina Campo* che amava dire di sè: "Ha scritto poco, e le piacerebbe aver scritto meno". Purtroppo o per fortuna, non m'è toccato in sorte di farlo per mestiere.

*poetessa e critica letteraria, bolognese

About me

Italy in pop music is something else, not just commercial melody - Pausini-Ramazzotti- Zucchero-Il Volo- Al Bano etc ...
It is or was also the ability to innovate and experiment, originality in writing and arrangements. Authenticity. real emotion.
And this is what I look for. Also expressed in other languages different from my own.
The interest in classical and contemporary Neapolitan song - NO neomelodici - is derived from my native family, which are in Campania although not in Naples. So I know that is dificult for me mostly transcription. I do not use daily written Neapolitan, infact.
But I'm glad to be helpful and solve the requests of others, even if not always according with my musical tastes.
Where I'm going, I don't know...It would be so nice to enjoy the voyage, but it is not so easy.

ITALIAN VERSION
'Italia nella musica leggera è anche altro, non solo melodia commerciale - Pausini-Ramazzotti-Zucchero-Il Volo- Al Bano ecc...
E' o era anche capacità di innovare e sperimentare, originalità nella scrittura e negli arrangiamenti. Autenticità. Emozione vera.
E' questo quello cerco. Anche espresso in altre lingue, diverse dalla mia.
L'interesse per la canzone napoletana classica e contemporanea - NO NEOMELODICI - deriva dalle radici della mia famiglia d'origine,che sono in Campania anche se non a Napoli. Per cui conosco e capisco la lingua napoletana, sicuramente meglio della media degli italiani provenienti da altre regioni, anche se non sono in grado di parlarla correntemente. E neanche di trascriverla in maniera perfetta.Ci provo, per me, e per accontentare le eventuali richieste.

Languages
Native
Italian
Fluent
English, Neapolitan
Beginner
Arabic, German, Greek (Ancient), Italian (Southern Italian dialects), Latin, Russian, Spanish, Turkish
Contact Me

950 translations posted by Berny Devlin, 1 transliteration posted by Berny Devlin DetailsAll Translations

Sorted by
Translation
Languages
Info
Alice
Hebrew → Transliteration
  
Deafear
English → Italian
3  1
Deafear
English → Italian
3  
Roberto Bracco
Neapolitan → English
1  
Roberto Bracco
Neapolitan → Italian
4  
Achille Togliani
Neapolitan → English
3  1
Achille Togliani
Neapolitan → Italian
1  
Matia Bazar
Italian → English
4  1
Matia Bazar
Italian → English
  
Matia Bazar
Italian → English
2  1
Fausto Cigliano
Neapolitan → Italian
3  
Fausto Cigliano
Neapolitan → English
4  1
Roberto Bracco
Neapolitan → Italian
2  1
Roberto Bracco
Neapolitan → English
3  9
Matia Bazar
Italian → English
  
Sicilian → Italian
2  
Matia Bazar
Italian → English
5  
Italian Children's Songs
Italian → English
Roberto Murolo
Neapolitan → English
8  3
Roberto Murolo
Neapolitan → Italian
2  1
Renato Carosone
Neapolitan → Italian
2  1
Dente
Italian → English
Mina
Italian → English
Tito Schipa
Neapolitan → Italian
1  
Tito Schipa
Neapolitan → English
2  
Matia Bazar
Italian → English
  

Pages