Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • WINNER

    Island

Share
Font size
Original lyrics

Island lyrics

Baby 떠나자 둘어서
전화기는 비행기 모드
너와 함께면 어디든
아마 그곳은 무인도
Come come on ma
Come on ma girl
자꾸 망설여진다면
Don't worry
네가 무서워 두려워 주저하는거 다
Ill make that go bang
(band bang)
 
난 너만을 위한 수평선 위의 포물선
네가 내 옆에 있다면 거기가 보물섬
회색 빌딩 감옥 안에서 널 구해줄게
파란 하늘 모래 위에서 그냥 쉬어 가면 돼
 
떠나자 Island
떠 떠 떠 떠나자 island
저 저기 저 파도와 함께
다가와 나에게 내 품에 올인
더 더 더 더가와 나에게
점 점 점 가까이 나에게
저 저기 저 태양과 함께
들어와 나에게 뜨겁게 골인
 
떠나자 island
우리의 island
ah ah ah ah ayay
 
저 저기 저 야자수 아래
시원한 샴페인 Ill be your Island
한여름의 뜨거운 태양보다
석양빛 너의 미소가 촣아
칵테일 shake it 하듯이 너와
소파 위에서 섞이고파
 
Shimmy shimmy ya
운전하고파 너의 매끈한 yeah
러브핸들 skrrr skrrr ill make that go
B-b-bang bang
 
난 너만을 위한 수평선 위의 포물선
네가 내 옆에 있다면 거기가 보물섬
회색 빌딩 감옥 안에서 널 구해줄게
파란 하늘 모래 위에서 그냥 쉬어 가면 돼
 
떠나자 Island
떠 떠 떠 떠나자 island
저 저기 저 파도와 함께
다가와 나에게 내 품에 올인
더 더 더 더가와 나에게
점 점 점 가까이 나에게
저 저기 저 태양과 함께
들어와 나에게 뜨겁게 골인
 
떠나자 island
우리의 island
ah ah ah ah ayay
 
저 저기 저 야자수 아래
시원한 샴페인 Ill be your Island
 
여긴 nobody knows knows
우리 둘만의 섬 섬
좀 있으면 어두워지니까
어서 불을 지펴 어 어
 
여긴 nobody knows knows
우리 둘만의 섬 섬
눈치 볼 필요 없으니까
사랑에 불을 지펴 어 어
 
Wuhohoho Island
Wuhohoho Island
우리 Island
Wuhohoho Island
Wuhohoho Island
저 저기 저 태양과 함께
들어와 나에게 뜨겁게 골인
 

 

Translations of "Island"
Russian #1, #2
WINNER: Top 3
Comments
AsiaTakuAsiaTaku    Wed, 23/08/2017 - 14:42

너와 함께면 어디 -> 너와 함께면 어디
It isn't 는 but 든. :)

떠 떠 떠 떠자 island ->떠 떠 떠 떠자 island

RadixIceRadixIce
   Wed, 23/08/2017 - 14:58

Corrected. Did it influence the meaning?

AsiaTakuAsiaTaku    Thu, 24/08/2017 - 12:14

Thanks. :)
My English ist not so good. :D

너와 함께면 -> When I'm with you
너와 -> with you
함께 -> together
면 -> If, When

어디 -> where
든 does mean regardless, no matter
너와 함께면 어디든 I would say "Wherever you are with me".

떠나자
자 does mean "Let's".
떠나 comes from 떠나다 and does mean to leave, to go away.
떠나자 Island, I would say "Let's leave to the island".
"to the" is not there, but I think that is the meaning.
Floating island is wrong.

I hope you understand me. :p
Without checking now whether the complete translation is correct, here a few corrections.

Maybe there is uninhabited island -> Maybe there is an uninhabited island
If you can not wait -> If you can't wait
I'm afraid you're afraid. -> I'm afraid, you're afraid
More and more to me and to me -> Closer and closer to me
This is nobody knows knows -> nobody knows knows about this
Island of our own two -> Island of our own