✕
Proofreading requested
Original lyrics
كوني امرأة
كوني امرأة خطرة
كوني القسوة كوني النمرة
لفي حولي لفى حولي
كي أتحسس دفء الجلد وعطر البشرة
غني، عيشي، ارقصي، ارقصي
غني، عيشي، ابكي، جِنّي
سيلى عرقاًً، زيدي ألقاً
كوني فرساً، كوني سيفاً يقطع
كوني شبكاً ليست تشبع
كونى صيفاً افريقياً، كونى حقل بهار يلذع
كونى الوجع الرائع، اني أنزف حباً إذ أتوجع
كوني برقاً، كوني رعداً
كونى رفضاً، يا سيدتي كوني غضباً
خلي رأسك فوق ذراعي
خلي شعرك يسقط فوقي ذهباً ذهباً
كوني امرأة يا سيدتي تلهب في عينيها الشهبا
غني، عيشي، ارقصي، ارقصي
غني، عيشي، ابكي، جِنّي
Submitted by Noor Als on 2017-01-12
Last edited by Eagles Hunter on 2021-07-23
Translation
Be a woman
Be a Dangerous woman,
Be the cruelty , be a tigress,
Wrap around me, Wrap around me
so that I sense the warmth of you skin and its Oder.
Sing, live, dance dance.
sing, live, cry, go crazy.
sweat, and be more elegant
be a horse, be a sharp sward
be a net that doesn't get filled.
be an african summer, a apices field that stings
be the beautiful pain, I bleed love when I am in pain.
Be the lightning, be thunder,
be a rejection, Ma'am be anger
put you head on my shoulder
let your falls on me, as gold
be a woman who glazes fire through her eys
Sing, live, dance dance.
sing, live, cry, go crazy.
✕
Collections with "كوني امرأة"
1. | Songs in standard Arabic: Part two أغان بالفصحى: الجزء الثاني |
Kazem Al-Saher: Top 3
1. | مدرسة الحب (Madrasat Al Hob) |
2. | زيديني عشقاً (Zeedeni Ishqan) |
3. | قولي أحبك (Qouli ou7iboka) |
Comments
I promise it has a beautiful metaphorical meaning when its in arabic. what I did here is the literal meaning