Thanks!
✕
Proofreading requested
Original lyrics
エーゲ ~過ぎ去りし風と共に~
琥珀の想い誘う蒼い風…
部屋に響く映写機の回る音
古いフィルムの中だけで微笑ってる君…
指でそっと壁際の君をなぞる
何も変わらないこの空が
あの時の二人を雲に乗せて運んでゆく
何も変わらないこの空を
見つめてた白い君を思い出す
重なり合う記憶の中で君を抱き
指を絡め眠りに落ちてゆく
重なり合う記憶の中で君を抱き
夢の中へ深く沈んでゆける
何も変わらないこの空があの時の想いを
雲に乗せて運んでゆく
何も変わらない二人だけのこの場所で
白い君を思い出す
重なり合う記憶の中で君を抱き
指を絡め眠りに落ちてゆく
重なり合う記憶の中で君を抱き
夢の中へ深く沈んでゆける
指を絡め眠りに落ちてゆける…
夢の中へ深く沈んでゆける
同じ日々を今日もまたこの同じ部屋で…
壁の中だけで微笑んでいる変わらないあの時の君と僕が
また深く沈んでゆく…
Submitted by reversebladesword on 2012-05-23
Translation
Aegen~Gone with the wind~
A blue wind invites amber memories…
The reverberating sound of the projector fills the room
The smiling you is within the old film
I trace you on the wall softly with my finger
In this unchanging sky
The two of us from that time are carried away on clouds
Gazing at this unchanging sky
I remember the white you
Inside of my overlapping memories, I hold you
Fingers entwined, we fall asleep
Inside of my overlapping memories, I hold you
And I sink deeply into my dream
In this unchanging sky the feelings of that time
Are carried away on clouds
In this unchanging place that belongs to the two of us
I remember the white you
Inside of my overlapping memories, I hold you
Fingers entwined, we fall asleep
Inside of my overlapping memories, I hold you
And I sink deeply into my dream
Fingers entwined, we fall asleep…
And I sink deeply into my dream
Once again, today I am in this same room…
Only on the wall, the smiling, unchanging you and I from that time
Deeply sink again…
Thanks! ❤ | ||
thanked 61 times |
Submitted by reversebladesword on 2012-05-23
Translation source:
http://gackttranslations.tumblr.com
✕
MALICE MIZER: Top 3
1. | ma chérie ~愛しい君へ~ (Ma Chérie - Itoshii Kimi E) |
2. | バロック (Baroque) |
3. | Au revoir |
Comments