• Adriano Celentano

    Azzurro → Croatian translation→ Croatian

Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Azzurro

Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città.
Sento fischiare sopra i tetti,
un aeroplano che se ne va.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Translation

Modro

Tražim ljeto cijele godine
i iznenada evo ga tu.
Ona je pošla na more
i tu sam gore sam u gradu.
Slušam fijuk poviše krovova,
avion koji ide ća.
 
Modro,
popodne je premodro
i dugačko za me.
Opažam
da nemam više ničega
bez tebe.
I onda
ja skoro vlak uzimam
i dolazim, dolazim kod tebe.
Ali vlak želja,
u mojim mislima, unazad ide.
 
Čini se kao kad sam bio u oratoriju,
puno sunca, prije puno godina.
Tih nedjelja sam
po dvorištu, šetuckao.
Sad se dosađujem više nego tad,
nema ni svećenika da pročakulam.
 
Modro,
popodne je premodro
i dugačko za me.
Opažam
da nemam više ničega
bez tebe.
I onda
ja skoro vlak uzimam
i dolazim, dolazim kod tebe.
Ali vlak želja,
u mojim mislima, unazad ide.
 
Tražim malo Afrike po vrtu,
među leandrom i baobabom,
kako kad sam mali bio ,
ali sad tu su ljudi, ne može se više.
Polijevaju tvoje ruže,
nema lava, tko zna gdje je.
 
Modro,
popodne je premodro
i dugačko za me.
Opažam
da nemam više ničega
bez tebe.
I onda
ja skoro vlak uzimam
i dolazim, dolazim kod tebe.
Ali vlak želja,
u mojim mislima, unazad ide.
 
Please help to translate "Azzurro"
Adriano Celentano: Top 3
Comments