✕
Proofreading requested
Original lyrics
Bésame mucho
(Gulnara Karimova)
Bésame
Bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
(Julio Iglesias)
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
(Gulnara Karimova)
Quiero sentirte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mí
(Julio Iglesias)
Piensa que tal vez mañana
Yo estaré ya lejos
Muy lejos de aquí
(Gulnara Karimova)
Bésame
Bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
(Julio Iglesias)
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
(Gulnara Karimova)
Quiero sentirte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Cerca junto a mí
(Julio Iglesias)
Piensa que tal vez mañana
Yo estaré muy lejos
Muy lejos de aquí
Bésame
Bésame mucho
(Gulnara Karimova)
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Quiero sentirte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Cerca junto a mí
(Julio Iglesias)
Piensa que tal vez mañana
Yo estaré muy lejos
Muy lejos de aquí
(Gulnara Karimova)
Bésame
Bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
(Julio Iglesias)
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
(Julio y Gulnara)
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Submitted by chatoyant on 2018-06-11
Translation
Kiss me a lot
(Gulnara Karimova)
Kiss me,
kiss me a lot
as if tonight were the last time.
(Julio Iglesias)
Kiss me, kiss me a lot
for I am afraid of losing you, of losing you afterwards.
(Gulnara Karimova)
I want to feel you very close,
to see myself in your eyes,
to see you beside me.
(Julio Iglesias)
I think that perhaps tomorrow
I will be far away,
very far away from here.
(Gulnara Karimova)
Kiss me,
kiss me a lot
as if tonight were the last time.
(Julio Iglesias)
Kiss me, kiss me a lot,
because I am afraid of losing you, of losing you afterwards.
(Gulnara Karimova)
I want to feel you very close,
to see myself in your eyes,
close beside me.
(Julio Iglesias)
I think that perhaps tomorrow
I will be far away,
very far away from here.
Kiss me,
kiss me a lot
(Gulnara Karimova)
because I am afraid of losing you, of losing you afterwards.
I want to feel you very close,
to see myself in your eyes,
close beside me.
(Julio Iglesias)
I think that perhaps tomorrow
I will be far away,
very far away from here.
(Gulnara Karimova)
Kiss me,
kiss me a lot
as if tonight were the last time.
(Julio Iglesias)
Kiss me, kiss me a lot
because I am afraid of losing you, of losing you afterwards.
(Julio and Gulnara)
Because I am afraid of losing you, of losing you afterwards.
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 4 months |
chatoyant | 5 years 11 months |
Zarina01 | 5 years 11 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by michealt on 2018-06-14
Added in reply to request by Zarina01
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Julio Iglesias: Top 3
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Comments
About translator
michealt
Name: Tom Thomson
Role: Retired Editor
Contributions: 1211 translations, 185 songs, 7945 thanks received, 794 translation requests fulfilled for 307 members, 25 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 38 idioms, left 1956 comments
Languages: native English, Gaelic (Scottish Gaelic), fluent French, Spanish, beginner German, Italian, Latin, Russian, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.