✕
Proofreading requested
Original lyrics
דבקה בתל אביב
أسمع يا ولد
حبيبه الدبكه بتل أَبيب
وأجينا ندبك، ندبك، ندبك، نديك، ندبك
يلا
האישה שלו בבית
מחכה לו שיחזור
השעון מראה כבר שתיים
והוא מסתובב שיכור
לבנות עושה שופוני
עם ברבוס אוטומט
לא יודעות שאין לו שקל
שנבלע לו הכספומט
למה את כועסת די
מה ביקשתי סך הכל
לבלות עם חברים
נרגילה וקצת אלכוהול
למה את כועסת די
מה ביקשתי סך הכל
לבלות עם חברים
נרגילה וקצת אלכוהול
الزلم صبو صبوها
وحدودي متعدوها
المراجل بس النا
نحن أمها وأبوها
מתעורר בצהריים
בדירה של חברים
האישה לבד בבית
מגדלת ת'ילדים
למה את כועסת די
מה ביקשתי סך הכל
לבלות עם חברים
נרגילה וקצת אלכוהול
למה את כועסת די
מה ביקשתי סך הכל
לבלות עם חברים
נרגילה וקצת אלכוהול
زيد الثلج صب الكأس
صار الوضع رأس برأس
والدبكه عنا بتل أبيب
أشي والله بيرفع الرأس
أحلى دبكة
Submitted by Tirgumio on 2023-08-07
Translation
Dabke in Tel Aviv
أسمع يا ولد
حبيبه الدبكه بتل أَبيب
وأجينا ندبك، ندبك، ندبك، نديك، ندبك
يلا
His wife is at home
Waiting for him to come back
The clock is already showing two
And he's stumbling around drunk
He puts a show for the girls
With an automatic Brabus1
They don't know he doesn't have a cent2
As the ATM swallowed his cash3
Why are you so mad?
What've I asked for after all?
To hang out with friends
Hookah and some alcohol
Why are you so mad?
What've I asked for after all?
To hang out with friends
Hookah4 and some alcohol
الزلم صبو صبوها
وحدودي متعدوها
المراجل بس النا
نحن أمها وأبوها
He wakes up at noon
At a friend's apartment
His wife is alone at home
Raising the children
Why are you so mad?
What've I asked for after all?
To hang out with friends
Hookah and some alcohol
Why are you so mad?
What've I asked for after all?
To hang out with friends
Hookah and some alcohol
زيد الثلج صب الكأس
صار الوضع رأس برأس
والدبكه عنا بتل أبيب
أشي والله بيرفع الرأس
أحلى دبكة
- 1. A high-performance aftermarket tuning company specialising in Mercedes-Benz cars.
- 2. Literally, "shekel", the currency used in Israel
- 3. Literally, "that the ATM swallowed it
- 4. A water pipe originating from India or Persia, used for vaporising and smoking flavoured tobacco, often shared among participants in social settings.
Thanks! ❤ | ||
Submitted by Tirgumio on 2023-08-08
Author's comments:
Could someone help me with the Arabic lyrics? Thank you!
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Eyal Golan: Top 3
1. | עם ישראל חי (Am Yisrael Chai) |
2. | מי שמאמין (Mi Shemaamin) |
3. | מלכי המלכים (Malchey HaMelachim) |
Comments
About translator
Lyrics: Ofir Cohen, Moshiko Mor and Tamir Tzur (Hebrew) Nawras el-Hanin (Arabic)
Music: Ofir Cohen, Moshiko Mor and Tamir Tzur