• Georges Bizet

    Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) → Russian translation→ Russian

Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menaces ou prières
L'un parle bien, l'autre se tait :
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
 
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
 
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola ...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là !
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient...
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
 
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
 
Translation

Хабанера (Птицей вольной любовь порхает)

Птицей вольной любовь порхает,
Её никак нельзя поймать.
На призывы не отвечает,
Коль не захочет отвечать.
Крик ли, слёзы не помогают,
Один речист, другой молчит:
Я ж второго предпочитаю:
Он молчалив, но он мне мил...
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
 
Любовь, как есть, дитя Богемы1,
Закон был никогда не писан ей.
Я не мила тебе, но мне ты мил,
Так бойся же любви моей!
Ах не мила!...
Я не мила тебе, но мне ты мил!
Но коль люблю
Так бойся же любви моей!
 
Птичка, что ты считал своею,
Вдруг улетит, крылом махнув.
Ждёшь любовь, а она далече.
Уж ты не ждёшь — она тут как тут.
Вкруг тебя вьётся быстро, быстро,
То подлетит, то отскочит вспять
Мнишь поймал, а не тут-то было,
А то не можешь её прогнать.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
 
Любовь, как есть, дитя Богемы,
Закон был никогда не писан ей.
Я не мила тебе, но мне ты мил,
Так бойся же любви моей!
Ах не мила!...
Я не мила тебе, но мне ты мил!
Но коль люблю
Так бойся же любви моей!
 
  • 1. Боге́ма (фр. bohème — букв. цыганщина) — необщепринятый, эксцентричный стиль жизни, характерный для определённой части художественной интеллигенции
Comments
vevvevvevvev
   Sat, 09/01/2021 - 15:30

Спасибо, за высокую оценку, Глеб!