• Hazbin Hotel (OST)

    You didn't know (Turkish) → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

You didn't know (Turkish)

Emily: O haklıymış, Sera
Gösterdi değişen ruhu
Işığı gördü, Sera
İkinci şans tanınmasını için
Gerekenleri yerine getirdi
Şimdi gormezden gelinir mi?
Sera: Bilmediğin durumlar var
Yazılmamış ayrıntılar
 
Charlie: Adil değil, Sera!
Vaggie: Charlie, dikkat sen sakin ol
Charlie: Hayır! Umrunda mı, Sera?
Biri öldü diye değişemez mi?
Davranışlarının biçimi
Atlatamaz mi alevleri
Sera: Böyle olması dileğin
Ama çok şey var bilmediğin
 
Lute: Ne konuşuyoruz ki hala siki tutmuş bir fahişeyi?
Götünü verdiği gibi şansıda sikildi tartışma neyine ki?
Lute & Adem: Ahlaksız hayatına değmez hiçbir dava
Unuttunuz mu cehennem baki!
Adem: Bir tane hayat var geleceğiz bir ay sonra
Sabırsızlanıyorum
Sera: Adem!
Adem: İmha etmeye geliyorum!
 
Emily: Bekle! Ne diyordun doğru mu anladım
Ruhları mı öldürüyosun?
Charlie: Haberin yok!
Lute: Bakla ağzından çıkt!
Adem: Ne var sanki?
Emily: Sera, lütfen bilmiyordum de?
Sera: Büyüğünüm ben yükleri üstlenen
Emily: Hayır!
Sera: Dinlemelisin! Zorlanarak karar verdim
Gerekli kararı verirken acıyı istemedim çekmenin
 
Emily: Bir de örnek almıştım seni!
Lütfuna yoktur ihtiyacım
Aciz bir çocuk değilim
Erdem lafların kurmaca mı?
Bahsettiğin ahlağa uymam
Saflığımdan inandığım şey mi?
Charlie: Bunu diyorum sürekli
 
Emily & Charlie: Cehennem bakiyse cennet tamamen yalan!
Sera: Emily!
Emily & Charlie: İstediğini yapıp melekler gökte kalan
Çelişen tavırlara, güvenmem kurallara
Acı çektirmek için tekrar öldürüyorsan!
 
Charlie: Güvenme meleklere dendi
Adem: O mu dedi?
Lute: Uh, bilirsin!
Vaggie: Gidelim
Charlie: Hayır! Çok yaklaştık baksana
Başladı kavga bak gırtlak gırtlağa
 
Adem: Kendini yüce zannetme
Sevgilinin yalancı olduğunu hiç düşündün mü?
Vaggie: Hayır, Adem, lütfen!
Adem: Neden tırstı ki?
Melek olduğunu neden saklıyorsun?
 
Translation

You didn't know (From Turkish to English

Emily: She was right, Sera
Showed us the changing soul
She saw the light, Sera
To be given a second chance
She fulfilled the requirements
Is it right to ignore it now?
Sera: There are some situations that you don't know
Unwritten details
 
Charlie: It's not fair, Sera!
Vaggie: Charlie, careful, calm down
Charlie: No! Do you care, Sera?
Just because someone died can't it change;
The way they behave?
Can't they cross the flames?
Sera: That's what you wish,
But there is lots of things that you don't know.
 
Lute: Why are we even talking about a fucked whore?
Just as he gave his ass, his luck was also fucked, what's the point of arguing?
Lute & Adam: No case is worth his wicked life
Did you forget that Hell is forever?
Adam: There is only one life, we will come back one month later
Can't wait for it!
Sera: Adam!
Adam: I'm coming to destroy!
 
Emily: Wait! Did I get it right,
Are you killing souls?
Charlie: You had no idea!
Lute: Spilled the beans!
Adem: What's the deal?
Emily: Sera, please tell me you didn't know
Sera: I am the elder who bears the burdens
Emily: No!
Sera: You have to listen! I made a difficult decision
I didn't want the pain when I made the decision
 
Emily: And i took you as a role model!
I don't need your condescension
I'm not a weak child
Are your words of virtue made up?
Obeying the morals that you speak
Was it what I naively believed?
Charlie: That's what i've been trying to say!
 
Emily & Charlie: If Hell's forever then Heaven is a complete lie
Sera: Emily!
Emily & Charlie: Angels who remain in the sky, doing whatever they want
I don't trust conflicting attitudes, rules
If you kill again to inflict pain!
 
Charlie: I was told not to trust in angels
Adam: She said that?
Lute: Ha, you know!
Vaggie: Let's go
Charlie: No! Look, we're so close
The fight has started, throat to throat
 
Adam: Don't think you are the supreme
Have you ever thought that your lover is a liar?
Vaggie: No, Adam, please!
Adam: Why did she freak out?
Why are you hiding the fact that you're an angel?
 
Hazbin Hotel (OST): Top 3
Comments
IceyIcey
   Sun, 14/04/2024 - 22:27

Hi [@Narkley]! Could you tell me why you tagged this song as "poetic", please?

NarkleyNarkley
   Mon, 15/04/2024 - 17:50

I just checked my translation, and i don't remember why i even marked it as poetic in the first place 😅 ill change it now. Thanks for letting me know