✕
Proofreading requested
Original lyrics
Jólanótt
Upp á heiðina kólnar veðrið og drífr
Þat er hinn sjaunda dag jóla
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
Eldar eru á miðju gólfi í hofinu
Ok berask full um eld
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
Skal fyrst Óðins full, skal þat drekka til sigrs
En síðan Njarðar full ok Freys full
Til árs ok friðar
Þá er mǫrgum mǫnnum títt at drekka þarnæst Braga full
Menn drekka ok full frænda sinna
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Rota siklingr, rota siklingr
Translation
La nuit de Yule
Sur la lande, il fait froid et la neige tombe furieuse
Il est le septième jour de Yule
Qu’on boit au Yule, si l’on veut régner
Il y a un foyer au milieu du temple
Et les gobelets sont menés autour du feu
Qu’on boit au Yule, si l’on veut régner
Le soleil est le bouclier des nuages et lumière étincelante
Briseur de glace, maitre de la roue
Le soleil est le bouclier des nuages et lumière étincelante
Briseur de glace, maitre de la roue
Qu’on boit au Yule, si l’on veut régner
En premier on boit à Odin, on boit pour la victoire
Puis on boit à Njörd et Freyr
Pour la paix et une bonne année
Puis c’est d’habitude pour beaucoup d’hommes de boire à Bragi
Les hommes lèvent les gobelets pour leurs amis aussi
Qu’on boit au Yule, si l’on veut régner
Le soleil est le bouclier des nuages et lumière étincelante
Briseur de glace, maitre de la roue
Le soleil est le bouclier des nuages et lumière étincelante
Briseur de glace, maitre de la roue
Le soleil est le bouclier des nuages et lumière étincelante
Briseur de glace, maitre de la roue
Le soleil est le bouclier des nuages et lumière étincelante
Briseur de glace, maitre de la roue
Alors le soleil se lèvera, alors le soleil se lèvera
On se tournera pour regarder l’aube, maitre de la roue
Alors le soleil se lèvera, alors le soleil se lèvera
On se tournera pour regarder l’aube, maitre de la roue
Alors le soleil se lèvera, alors le soleil se lèvera
On se tournera pour regarder l’aube, maitre de la roue
Alors le soleil se lèvera, alors le soleil se lèvera
On se tournera pour regarder l’aube, maitre de la roue
Maitre de la roue
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
Guests thanked 9 times
Submitted by Icey on 2021-10-22
Author's comments:
Traduction française faite ensemble à Christophe Voisin-Boisvinet
✕
Collections with "Jólanótt"
1. | Viking inspired songs (part 3) |
Comments
About translator
« Translation requires two things: humility and arrogance »
Name: Anna
Moderator Earthbound misfit
Contributions: 1352 translations, 14 transliterations, 467 songs, 29 collections, 6432 thanks received, 109 translation requests fulfilled for 45 members, 28 transcription requests fulfilled, added 307 idioms, explained 329 idioms, left 9350 comments, added 152 annotations
Homepage: ko-fi.com/flamsparks
Languages: native Italian, Venetan, fluent English, Italian, advanced Swedish, Venetan, intermediate Danish, French, Norwegian, Old Norse, beginner Dutch, German, Icelandic, Korean, Latin, Faroese, Ladin (Rhaeto-Romance)
Consider tipping me?
- On Ko-fi (via PayPal)
- On Tumblr (via Stripe)