• Carlos Vives

    La gota fría → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Cold sweat drop

Moralito, remember that day
When you were in Uramita
and did not want to make party?
You left early in the morning
Was it because of that grugde from long ago?
 
When I play the accordion, my notes are extensive
And nobody needs to correct me
To play with him in the feast
Tomorrow morning
On the day of Virgin Mary,
Or he'll defeat me, or I'll defeat him there
So as to finish that argument once and for all
 
Ay, Morales does not defeat me
Because I don't feel like giving in
Moralito does not defeat me
Because I don't feel like giving in
 
What good manners would a chumeca indian
like Lorenzo Morales have?
What good manners would he have
Since he was raised amidst fields of cardón cactuses?
 
Moralito tells my mom lies about me
Just to upset me
And now, just to upset him
I'll tell his lies about him
 
Moralito was sure that
He would beat me
But when he heard me playing
He sweated cold for fear
After all, he agreeded he had lost
And his ambitions just backfired
 
Original lyrics

La gota fría

Click to see the original lyrics (Spanish)

Comments
Valeriu RautValeriu Raut
   Fri, 06/09/2013 - 07:31

The video doesn't work anymore.
Please replace it.
Thank you.

catalucatalu    Fri, 26/08/2022 - 20:08

A couple of suggestions for the English:

We never, ever say in English "make party." It would be "You didn't want to go party" or "go partying"

It should be "Either he'll defeat me, or I'll defeat him." We never, ever say "or... or" as is said in Spanish.

Last line, I would suggest "He blew his shot" as a good idiomatic translation of "el tiro le salió mal"