• Frozen (OST)

    La mia occasione [Love Is an Open Door] → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

La mia occasione [Love Is an Open Door]

Anna:
Ecco, vorre... posso dire una follia?
 
Hans:
Amo le follie!
 
Anna :
Ho sperato molte volte in qualcosa per me
Come un fulmine, sei comparso tu...
 
Hans :
È la stessa cosa che penso io, perché...
 
Non avevo mai trovato un posto finché
All'improvviso ho una speranza, o qualcosa di più
 
Anna:
Ma se noi...
 
Hans:
Ma se noi
Stiamo insieme
 
Anna:
Mi sento bene
 
Entrambi:
Ed è facile adesso che io so!
 
Che occasione ho
Che occasione ho
Che occasione ho
 
Anna:
Con te!
 
Hans:
Con te!
 
Anna:
Con te!
 
Hans:
Con te!
 
Entrambi:
Che occasione ho
 
Hans:
Non trovi strano...
 
Anna:
Cosa?
 
Hans:
Sentirsi davvero...
 
Anna:
Simili!
 
Hans:
Stavo per dirlo io!
 
Anna:
È bello accorgersi...
 
Entrambi:
Che sono uguale a te!
 
Flic!
Flic di nuovo!
 
Abbiamo fatto un duetto
Che sembra proprio perfetto
 
Hans:
Tu...
 
Anna:
Ormai...
 
Hans:
Lo...
 
Anna:
Sai...
 
Entrambi:
Più di me!
 
Anna:
Dì addio...
 
Hans:
Dì addio...
 
Entrambi:
Alla malinconia
Tutto cambia ora che io so
 
Che occasione ho
Che occasione ho
E non ti lascerò
 
Anna:
Mai più...
 
Hans:
Perchè...
 
Anna:
Lo so...
 
Hans:
Che tu...
 
Entrambi:
Sei tutto ciò che ho!
 
Hans:
Posso dire una follia?
Vuoi sposarmi?
 
Anna:
Posso dire una follia ancora più folle?
Sì!
 
Translation

My chance

Anna:
Well, I'd like to... can I say a crazy thing?
 
Hans:
I love crazy things!
 
Anna:
I hoped so many times for something for me...
You've appeared here like a lightning...
 
Hans:
It's the same thing I thought, because...
 
I've never found a place as long as,
Suddenly I have a hope, or something more
 
Anna:
But if we...
 
Hans:
But if we
Stay together
 
Anna:
I feel fine
 
Together:
And it's easy now that I know!
 
What a chance I have
What a chance I have
What a chance I have
 
Anna:
With you!
 
Hans:
With you!
 
Anna:
With you!
 
Hans:
With you!
 
Together:
What a chance I have
 
Hans:
Don't you find it strange...
 
Anna:
What?
 
Hans:
Feeling really...
 
Anna:
Similar!
 
Hans:
I was going to say that!
 
Anna:
It's beautiful to realise...
 
Together:
That I'm the same as you!
 
Flic!
Flic again!
 
We've made a duet that seems so perfect!
 
Hans:
You....1
 
Anna:
Already...
 
Hans:
It...
 
Anna:
Know...
 
Together:
More than me!
 
Anna:
Say goodbye...
 
Hans:
Say goodbye...
 
Together:
To the melancholy
Everything changes now that I know
 
What a chance I have
What a chance I have
And I won't leave you
 
Anna:
Never more...
 
Hans:
Because...
 
Anna:
I know...
 
Hans:
That you...
 
Together:
You're everything I have!
 
Hans:
Can I say a crazy thing?
Do you want to marry me?
 
Anna:
Can I say an even crazier thing?
Yes!
 
  • 1. Here the characters are singing word by words, and the Italian syntax is different than the English one (for example, the object pronoun comes before the verb). I've made a literal translation so you can know exactly what is written in each line, but in English would be simply "You know it more than me already"
Comments