• MALICE MIZER

    真夜中に交わした約束 • 2 translations

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
2 translations

真夜中に交わした約束 lyrics

黄昏の中 浮かぶ影
いつか見たこの光景
 
C'est une imagination capricieuse comme la nuit
Elle est douce, la rencontre fatale
 
囁き冷めた吐息 しのび寄る風よ
私は琥珀の憂い 引き裂かれてゆく
 
真夜中に交わした約束
嘆き 闇の彼方
教会の鐘 鳴り響く時
淡い 光の中
 
淡き月の光に 照らされた影よ
私は真紅の薔薇のように染まりゆく
 
真夜中に交わした約束
嘆き 闇の彼方
教会の鐘 鳴り響く時
揺らぐ 光は今
 
太陽と共に落ちてゆく
願い 刻の彼方
夕闇と共に昇りゆく
白い 眠りの中
 

 

Translations of "真夜中に交わした約束 (Mayonaka..."
Comments
Connor LangilleConnor Langille    Sun, 18/02/2024 - 15:49

You've done this before in a trancsription request for me. You are not allowed Latin or Roman characters unless the langauge uses that script

yoshiatsu_desuyoshiatsu_desu
   Sun, 03/03/2024 - 21:19

Hello Ellen, I apologise for writing the transliteration (romaji) of songs as japanese. I did not intend to do this on purpose, im just not really fond of the site. I'll try my best to do it right next time, thank you for your understanding.

RêveurRêveur    Sun, 03/03/2024 - 21:22

Hello. Sorry for intruding the conversation.
Be careful, I think you meant "I'm not really used* to this website" or sth of the like.
"not really fond of the site" would mean you don't really like the website, which doesn't sound like what you tried to convey.

yoshiatsu_desuyoshiatsu_desu
   Sun, 03/03/2024 - 21:25

oh, your right. Thank you for correcting me! English isn't really my first language so i happen to sometimes make mistakes in my spelling or meaning.

RêveurRêveur    Sun, 03/03/2024 - 21:29

Happy for helping (notably because it means you do like the website :p - as far we know, that is)