✕
Proofreading requested
Original lyrics
Μίλησέ μου
Άνοιξα στον κήπο μου πηγάδι,
να ποτίζω τα πουλιά,
νά `ρχεσαι κι εσύ πρωί και βράδυ
σα μικρή δροσοσταλιά.
Ήρθες μια βραδιά με τον αγέρα,
αναστέναξ’η καρδιά
σού `πα με λαχτάρα "καλησπέρα"
και μου είπες "έχε γεια".
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
δε σε φίλησα ποτέ μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
πώς να σε ξεχάσω θε μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου
δε σε φίλησα ποτέ μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
μόνο στ’όνειρό μου σε φιλώ.
Φύτεψα στην πόρτα σου χορτάρι
Να `χεις ίσκιο και δροσιά,
Κι’ήρθα πριν αλλάξει το φεγγάρι
να σου φέρω ζεστασιά.
Σ’ έβγαλα στου Ήλιου τ’ανηφόρι
στα σοκάκια τα πλατιά
μα ήρθε παγωνιά και ξεροβόρι
και δε μ άναψες φωτιά.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
δε σε φίλησα ποτέ μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
πώς να σε ξεχάσω θε μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου
δε σε φίλησα ποτέ μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
μόνο στ’ όνειρό μου σε φιλώ.
Submitted by kori on 2013-10-25
Translation
Talk to me
I opened a well in my garden,
so that the birds could be watered,
so that you will come day and night
like a small water drop.
You came one night with the wind,
and my heart sighed,
I told you "good afternoon" with longing
and you told me "good bye".
Talk to me, talk to me,
I never kissed you.
Talk to me, talk to me,
My God, how can I forget you.
Talk to me, talk to me,
I never kissed you.
Talk to me, talk to me,
I kiss you only in my dreams.
I planted grass at your door
So that you can have shade and dew,
And I came before the moon changes
to bring you warmth.
I took you to the sun's slope
at the widestreets,
but cold and wind came
and you didn't light a fire for me.
Talk to me, talk to me,
I never kissed you.
Talk to me, talk to me,
My God, how can I forget you.
Talk to me, talk to me,
I never kissed you.
Talk to me, talk to me,
I kiss you only in my dreams.
Thanks! ❤ | ||
thanked 120 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
loukoumi | 5 months 4 days |
art_mhz2003 | 2 years 2 months |
Hakanun | 2 years 7 months |
Guest | 4 years 9 hours |
Olga Kalinkina | 4 years 6 months |
SaintMark | 7 years 3 months |
Lia Iancu | 8 years 10 months |
beogradjanka88 | 10 years 6 months |
Guests thanked 112 times
Submitted by kori on 2013-10-25
✕
Grigoris Bithikotsis: Top 3
1. | Μίλησέ μου (Milise mou) |
2. | Νατανε το '21 (Natane to '21) |
3. | Ο κυρ Θάνος (O kyr Thanos) |
Comments
About translator
ΑΕΚ-21-
Name: Κορίνα/Korina
Retired Moderator "Πόντια και μ' έναν ομάτ"
Contributions: 1095 translations, 1 transliteration, 403 songs, 15328 thanks received, 470 translation requests fulfilled for 145 members, 1 transcription request fulfilled, left 445 comments
Languages: native Greek, fluent English, French, Greek, Turkish, beginner English, French, Turkish
Vasilis Papakonstantinou album:Για το Γρηγόρη 2002
Nana Mouskouri