✕
Proofreading requested
Original lyrics
春雷
現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた
どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ
その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ
人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ
揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより嫋やかでした
すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました
あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今
頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった
全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て
あなたがくれたプレゼント
ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった
甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ
花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした
身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら
まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ
カラカラに枯れ果てるまで
ふらふら揺られて甘い香り 残し 陰り 幻
聞きたい言葉も 言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって
それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて
焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって
あなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
いつか消える日まで そのままでいて
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
Submitted by Morikemuri on 2018-03-01
Translation
Shunrai
It appeared in the middle of spring, shining indescribably
Seems that no words, no gestures, will do it justice
Since that day, a storm has made its home in my heart, and I’ve been unable to part from you
It was a thunderbolt with blue eyes, borrowing a human voice
The black of your hair, dancing as you sway, was more graceful than any other
So well suited to the white of your skin, so fair it could just disappear
I want so badly to know how you see the colors of the world
That just now, I reached toward your cheek, scared you might break
Everything’s going as you please: My sad, scattered feelings
Are a present from you
Blown back and forth, my deep doubts, and pain, and sorrow… are precious
Putting it into words, or giving it a shape, either way, it's a bit shaky
Because when I gazed into your eyes, you laughed, suddenly and gently
My ragged voice, my loudly kept secret, before I knew it, they’ve gone to pieces
In an instant, a love like pain had run through my body
The deep doubts and pain and sorrow repeat, and all of a sudden it’s spring
A sweet scent lingers, and clouds, and burns with love… I was deeply deeply astray
The petals fall and it's farewell to you—So I ask, shall we dance?
The whirling flowers above came and went, the same way you did
Then, in the middle of the next spring to roll around, there was a rich sunpatch
I wonder where the storm has gone, the one that captured me so
My heart can’t go home just yet, please, just deceive me with your thin voice
Until I’m withered and dry
Shaken side to side, a sweet scent lingers, and clouds... all an illusion
Things I want to ask, feelings I want to voice, I have so laughably many of them
And yet, when I’m in front of you, nothing comes out
Pain burned in deep, numbness piercing my body, I realized this was a silent love
I knew this rain and lightning were essential to building a bridge to your heart
Please, deceive me! Laugh, and say it’s love
Until we fade away, stay just like that
Putting it into words, or giving it a shape, either way, it's a bit shaky
Because when I gazed into your eyes, you laughed, suddenly and gently
My ragged voice, my loudly kept secret, before I knew it, they’ve gone to pieces
In an instant, a love like pain had run through my body
Thanks! ❤ | ||
thanked 155 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Archie Lan | 9 months 2 weeks |
midnightspell | 11 months 2 weeks |
Guests thanked 153 times
Submitted by loeystudio on 2019-03-16
Translation source:
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/kenshi-yonezu/shunrai/
✕
Kenshi Yonezu: Top 3
1. | KICK BACK |
2. | Lemon |
3. | 感電 (Kanden) |
Comments
About translator
studio 519
Name: Siol
Role: Super Member
Contributions: 116 translations, 32 transliterations, 50 songs, 1185 thanks received, 14 translation requests fulfilled for 11 members, left 16 comments
Homepage: www.youtube.com/c/feelingsub
Languages: native French, fluent English, beginner Japanese, Korean