✕
Proofreading requested
Original lyrics
Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα
Μαύρο μου χελιδόνι από την αραπιά
άσπρο μου περιστέρι από τον τόπο μου
Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα
φέρνουνε μηνύματα για μιαν αγάπη που `χα
Δω στα λια κι αμάν αμάν,
δω στα λιανοχορταρούδια.
Δω στα λιανοχορταρούδια,
τι τρανός χορός θα γένει.
Κανένα πλάσμα του Θεού δε ζει σε τέτοιο βάθος
όπου σ’ αγάπησα πολύ κι απόμεινα μονάχος
Σαν γαϊτά κι αμάν αμάν,
σα γαϊτάνι θα παγαίνει.
Σαν γαϊτάνι θα παγαίνει,
πέντε πέρδικες πετούσαν.
Να πούμε λόγια άγρια, παράξενα κι ατόφια
σάβανα και χώματα στη μούρη της τη ψόφια.
Submitted by Κακομάζαλη on 2022-01-15
Translation
The long-haired guys dressed in black
My black swallow from Arab places
my white pigeon from my land
The long-haired guys dressed in black
they bring me news about a love I once had
Here, in the thick aman aman
Here in the thick bladed grass
Here in the thick bladed grass
what a great dance will take place.
Not a human creature can live in such depths
where I loved you and I was left alone.
Like a may- aman, aman
Like a maypole it will go round.
Like a maypole it will go round
Five partridges were flying
✕
Eleftheria Arvanitaki: Top 3
1. | Δυνατά (Dinata) |
2. | Σήκω χόρεψε κουκλί μου (Siko horepse koukli mou) |
3. | Μένω εκτός (Meno ektos) |
Idioms from "Τα παιδιά με τα ..."
1. | long haired |
Comments
About translator
Name: Flora K
Contributions: 2561 translations, 1694 songs, 5281 thanks received, 58 translation requests fulfilled for 43 members, 11 transcription requests fulfilled, added 49 idioms, explained 86 idioms, left 6517 comments
Languages: native Greek, Greek (Cypriot), fluent English, advanced French, Greek (Ancient), Spanish, intermediate Italian, Latin, beginner Portuguese, Turkish