Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα

Μαύρο μου χελιδόνι από την αραπιά
άσπρο μου περιστέρι από τον τόπο μου
 
Τα παιδιά με τα μαλλιά και με τα μαύρα ρούχα
φέρνουνε μηνύματα για μιαν αγάπη που `χα
 
Δω στα λια κι αμάν αμάν,
δω στα λιανοχορταρούδια.
Δω στα λιανοχορταρούδια,
τι τρανός χορός θα γένει.
 
Κανένα πλάσμα του Θεού δε ζει σε τέτοιο βάθος
όπου σ’ αγάπησα πολύ κι απόμεινα μονάχος
 
Σαν γαϊτά κι αμάν αμάν,
σα γαϊτάνι θα παγαίνει.
Σαν γαϊτάνι θα παγαίνει,
πέντε πέρδικες πετούσαν.
 
Να πούμε λόγια άγρια, παράξενα κι ατόφια
σάβανα και χώματα στη μούρη της τη ψόφια.
 
Translation

The long-haired guys dressed in black

My black swallow from Arab places
my white pigeon from my land
 
The long-haired guys dressed in black
they bring me news about a love I once had
 
Here, in the thick aman aman
Here in the thick bladed grass
Here in the thick bladed grass
what a great dance will take place.
 
Not a human creature can live in such depths
where I loved you and I was left alone.
 
Like a may- aman, aman
Like a maypole it will go round.
Like a maypole it will go round
Five partridges were flying
 
We shall say wild, weird and solid1 words
shrouds and dust2to their dead faces
 
  • 1. =true, authentic
  • 2. soil, ground, mud
Idioms from "Τα παιδιά με τα ..."
Comments