✕
Translation
A Thousand Doves
Winter is here on the roofs of the village.
The sky is white
and I hear the children's choir
in the old church
singing over an organ ripe with age.
Peace be upon the world
for the next hundred thousand years.
Give us a thousand doves
for all the rising suns.
Give us a thousand doves
and millions of swallows.
Bring us a day that all men
become children again.
Tomorrow is us, and tomorrow, no more war.
Tomorrow, everywhere, the guns will sleep under flowers.
A pretty world is a world where you live without fear.
To you!
Peace be upon the world
for the next hundred thousand years.
Give us a thousand doves
for all the rising suns.
Give us a thousand doves
and millions of swallows.
Bring us a day that all men
become children again.
All together!
Peace be upon the world
for the next hundred thousand years.
Give us a thousand doves
for all the rising suns.
Give us a thousand doves
and millions of swallows.
Bring us a day that all men
become children again.
poetic
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Guests thanked 5 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Guest on 2019-04-04
✕
Mireille Mathieu: Top 3
1. | Une femme amoureuse (Woman In Love) |
2. | Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
3. | Bravo, tu as gagné (The Winner Takes It All) |
Comments