• Aimyon

    桜が降る夜は → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

On a Cherry Blossom Night

「April nights are still a little chilly, isn't it」
2 person are talking like this, yet having an inexplicable distance
 
A rumour I heard from somewhere is troubling me
The more dangerous the path is, I want to venture forth even more
 
But
The feelings I want to express vocally
Is dispersed by this cold wind
Strolling down along the noisy riverside...
 
(Ah) On the night of falling sakuras
My mind thinks about, really wanting to meet you
Even if I were to be asked, "Why?"
(Ah) I don't even know what love is
Only that my whole being, is in love with you
That's all that I only know of
 
On April nights, perhaps 2 of us can't meet anymore
Looking from afar
You feel such like a stranger
 
Although I like your serious expression
Yet I don't wish to see it right now
What I wish to be dyed with new colours
It would be great if it's these sakuras [*on this current night sky]
 
But
Someday it will inevitably wilter
Inadvertently I will realise it
However, this rain hasn't really befallen on your heart isn't it?
 
(Ah) Getting by lonely nights alone
Sakura petals are gently, dancing
You [*the sakuras] will also be on my side right
(Ah) What I am thinking deep within my heart
Should I voice it out now?
While in my train of thoughts, spring has come to an end
 
(Ah) On the night of falling sakuras
My mind thinks about, really wanting to meet you
Even if I were to be asked, "Why?"
(Ah) I don't even know what love is
Only that my whole being, is in love with you
That's all that I only know of
 
Original lyrics

桜が降る夜は

Click to see the original lyrics (Japanese)

Comments